どうもカゲロウです。

更新遅くなってしまい申し訳ありません。


あと、コメント返さなくなってしまいすみません。返そうかと思ったのですが、返すとなると全員に返さないと不快に思う人もいるかもしれないなと思ったのと、かといって義務で返すのもなんか違うよなーと思い、そして、仮に今はそれでもいいが、いつまでそれを続けるんだ?とか色々考えたら頭がもやもやし始めて結局放置してしまいました。

今後はこれは返さないといかんなーって思ったのを優先的に返していきますが、ご了承ください。
コメントは全部ありがたく読ませてもらっています。応援系のコメントは素直に嬉しいです。励みになります。ありがとうございます。


それでは、りゅうおうのおしごと第8話に対する海外の反応の記事に行きたいと思います。
ede
参照元:https://goo.gl/yEHF67






海外の反応(ブログ主の指摘コメは緑字)


・ロリ王が戻ってきた。桂香は可哀想に負けてしまいましたが、敗者復活戦では勝ち上がりましたね。
Loli Ou is back . Poor Keika losing but she won in loser bracket.

loser bracket=敗者復活戦 


・エターナルクイーンは私の新しいwaifuです!
"The Eternal Queen" is my new Waifu!

関連記事

二次元の嫁を表す英単語「waifu」の起源となった動画に対する海外の反応


・ここが今のところベストシーンだwww

LOL, best scene yet.
eded


・名人は勝ったのにロリに全部持ってかれた(笑)
あと、銀子可愛い。

Meijin wins but lolis take the spotlight XD
Ginko a Cute
dr


↑のコメントへの返信
「ぶちころしゅじょ、わりぇ」
あの部分笑いすぎて死ぬかと思った!wwwあの銀子は可愛すぎる!
あとニコ生がものすごく悪い方向に向かっていったところも十分に面白かった。それとロリータドレスに身を包んで恥ずかしがる銀子も加えて今回は完璧なエピソードだった。

"I will kwill you."
LMAO I died laughing at that part! That was too fucking adorable!
Like the niconico livestream going horribly wrong was funny enough, but add embarrassed Sora in lolita dress and it completes this episode perfectly xD

ものすごく悪い方向に向かっていったってところは上にもある「通報しました」の場面ですかね?

go horribly wrong=ものすごく悪い方向に進む


・あの鮫の歯みたいな女の子はなんか見てて目のやり場に困りますね。銀子が彼女と対局することになれば、厳しい戦いになるでしょう。ニコ生で流れるコメントは面白い。あと、銀子のメイド服は可愛かった。

The girl with the shark teeth is so cringy. Ginko is going against her and is going to have a tough match. The comments during the live stream was funny. Ginko looks cute in that maid outfit.

cringy(cringe)=ドン引きするとかそんな意味だけど、ドン引きだとちょっと違うかなと思ってこんな訳(「見てて目のやり場に困る」)にしました。海外の人がかなりよく使う単語です。中二的な言動や行動に対して、見てて恥ずかしい、痛々しいという意味で使ったり、それとは関係なくおっさんがセーラームーンのコスプレをしているような画像に対してドン引きするという意味で使ったりもします。(根本の意味は同じなのでしょうが)色々な意味を持っていてちゃんとした説明がしにくい単語です。


・今回は間違いなく不快なエピソードだった。このアニメの印象は最悪だ。もし、ロリコン向けの内容をやめて、代わりに主人公と銀子の関係にもっと焦点を当てていれば、まずまずの作品になっていたかもしれないなぁ。
It sure was loud. The sound of this show hitting the bottom. It could be half decent if it was about MC and Ginko instead of focusing on pedobait.

コメントで指摘をいただき前半部分を少し修正しました。コメントくれた方ありがとうございます!

loud=「うるさい」「騒がしい」の他に「不快な」「イライラする」という意味もあるので後者で訳しました
sound=ここでは「音」、「サウンド」ではなく、印象で訳しました
hit the bottomで「底を打つ」から「地に落ちる」「どん底」という意味
half-decent=それなりにまともな まずまずの 一級品ではないが悪くはない


・どういうわけかロリのふざけた行動や仕草が回を追うごとにどんどクレイジーになっていきますね。とりわけシャルは毎回でてくると本編そっちのけで話題を独占しちゃいます。そして私自身もシャルのところで一番笑ってしまいます。今や本当にシャルをお気に入りの弟子として迎え入れたい気分です。
このアニメは毎回人を惹き付ける楽しさを提供し続けています。残り1/3になりましたが、将棋の対局もロリたちの行動もありえんぐらいテンション高いまま最後まで突っ走ってください。

Somehow, the loli antics get crazier in Ryou's Work is Never Done every episode and it delivers. Char, in particular, stole the show and made me laugh the most. Now I wanna adopt my own Char as a pet disciple. This anime continues to be very engaging and fun, and I hope that momentum continues with the anime's last third coming. I want the shogi matches and loli moments to rise in tension to lengths unimaginable.

コメントをいただき少し修正しました。コメントくれた方ありがとうございます!

antic=ふざけた仕草 変な行動 滑稽な態度
petには愛玩動物としてのペット以外にも「お気に入り」や「可愛がる」などの意味もあります
engaging=人を惹き付ける 興味をそそる 魅力がある
momentum=勢い 機運 運動量
unimaginable=想像できない 想像を絶する


【フレーズ】 You stole the show. 《ユウストールザショウ》 

【意味】話題を独り占めしてたね、人気をさらっていたね

【ニュアンス解説】steal the show は、人気をさらう、話題を独占する、などの
意味です。素晴らしかった、みんなが注目していた、と伝えるフレーズになります。
YOSHIのネイティブフレーズ


・今のところベストエピソード。あのニコ生笑ったw

best episode so far, thta niconico lmoa

thta=that


・あのインターネット放送は素晴らしかった!

The internet broadcast was golden!


・あいがだんだん鬱陶しくなってきました。八一が女性と仲良くしようとするといつも邪魔しに来る
Ai is starting to annoy me, always cock blocking mah boi Yaichi.

cock-block=「(人の)ナンパを邪魔する」とかそんな意味ですが、ナンパだと意味がイマイチ合わないのですこし変えました

mah boiは調べてなんとなく意味はわかったんですが、これカットしてもなにも支障なさそうなのでそのままカットしました



・今回はなんだか安っぽいエピソードですね。ツンデレメイド服なんて・・・あと、竜王は今まで通り鈍いままでしたね。
cheesy ep...tsundere maid outfit was >. Ryou is as dense as ever

ツンデレメイド服なんてテンプレ過ぎだろとか言いたいのかな?

dense=鈍い 濃い 深い
今回は、「cheesy」というスラングを紹介したいと思います。一見「cheesy」はチーズに関係がありそうですが、実際はそうではなく、「安っぽい」や「質が良くない」などという意味になります。特に「必死になっているように見えるもの」や「本物っぽくないもの」は「cheesy」と表現されます。「cheesy」は日常会話でよく耳にしますが、日本語で似ている単語がないので説明するのは少々難しいです。(eigowithluke

・ロリの生放送シーンはプライスレスですね。
the loli live streaming was priceless

pricelessには日本でもおなじみの「お金で買えない価値がある(ぐらい貴重)」という意味から「話が面白い」、そして、「非常に馬鹿げた話」といくつもの意味があり、この短い文章ではどれか判断できなかったため、カタカナ表記にしました



・今回で八一のイメージはズタボロにされましたね。最初、女の子に言ってもいないことをタイピングされ、それからあの馬鹿げた解説シーン、そして最後、ロリハーレムが生放送に写った時にこれはやばいことになるなということがわかりました。それから視聴者のコメントはとても面白かった。

Yaichi's image just gets getting memed on. First with the girl typing fake quotes and then that absurd commentary scene. I knew shit was gonna get crazy when the loli harem shows up on stream. The comments from the viewers were hilarious.

get memed onがわからなかったので調べたらこんなのが引っかかりました
get memed on
To get destroyed in an argument(urbandictionary
訳すと
get memed on
口論、口喧嘩などでボロクソにやられる

このmemeとは関係ないようですね。

Internet Meme(インターネットミーム)とは

意味
いろいろと定義はあるようだが、一般的には、ネット上で流行っているおもしろネタ、くらいの意味合いで使われる。

ネットミームは単語だったり、文章だったり、顔文字だったり、コピペだったり、画像だったり、動画だったり、ウェブサイトだったり、リンクだったり、ハッシュタグだったり、故意のミススペルだったり、とさまざまな形をとる。(英語ネットスラング辞典

shit get crazyもわからなかったので調べました

shit get crazy
Some thing getin crazy(urbandictionary

shit get crazy
何かがおかしくなっていく


・今回はお気に入りのエピソードの1つになりました!!!新キャラも出てきました。彼女が銀子相手にどれくらいやれるのか見てみたい。
あと、今回だと八一と将棋レポーターのやりとりが超大好きです。彼女が竜王の言ってることを勝手に編集していくのを見てめちゃくちゃ笑いました。
銀子はあのメイド服で更に可愛くなりましたね。
お気に入りは八一の弟子たちが生放送に乱入してくるところ、つまり、小学生が八一のところへやってきて八一のことを色々言っているところです。それと、それに反応する視聴者のコメントは本当に面白い。シャルが八一の頬にキスするところは本当大好き!ハハハ

ONE OF MY FAVORITE EPISODES!!! new character appeared, i would like how she would fare against Ginko...
* i super love the Yaichi and the Shogi reporter part... That reporter made me laugh because of editing what the ryuu is saying....
* GInko outfit as a maid made Ginko cuter...
* The Disciples of Yaichi came to a live broadcast of shogi match is my favorite... i mean grade schoolers coming to Yaichi just to say something about him. and the comments to the audience (Online) is so legit and funny
* Char kissing Yaichi on cheeks is ohh yeah!!! love it... hahaha

grade schooler=小学生



・あの生放送で流れてたコメントは、要するに、現実のコメント欄やいくつかのアニメフォーラムで実際に言われていることだな(笑)
あのファーストあい(雛鶴あい)が大人になったかのような女性はめちゃくちゃ魅力的だ。

Those comments in the live broadcast are basically the comment section and several forums for this anime rofl.
But that big boobed lady who looked like a grown up 1st Ai is so damn hot.

以前も言いましたが、綺麗な女性に対して、向こうではhotって言葉をよく使いますけどあんまり日本じゃ知られてないですよね。基本、アニメ関連でしか海外の反応を見ていないので偏ってる可能性はありますが、ロリ系にはcute、大人の女性にはhotでほぼ統一されてる感がありますね。beutiful,pretty,gorgeous,sexyはほとんど見た記憶がない。ただ日本語の解説によるとhotは性的に魅力あふれるみたいな意味で褒め言葉として使うのは微妙らしいので気をつけてください。
「fubuki cute」「fubuki hot」で画像検索すると単語の意味が明確にわかって面白いです。



・今回のエピソードはめちゃくちゃ面白かったですね。1話丸々笑いっぱなしでした。桂香が敗者復活戦を勝ち抜いてくれて嬉しい。そして、今回の戦いを通じて、彼女が女流棋士のレベルにまで到達してくれることを願っています。
あと銀子、メイド服に身を包んだ彼女は本当に呆然としてしまうほどセクシーですね。それと彼女の可愛い発音がさらに彼女を魅力的にする。小さな不満があるとすれば、八一が、銀子が彼に恋愛感情を持っていることにすら気づかない典型的な鈍い主人公だということぐらいでしょうか。

Episode was fucking hilarious, had me consistently laughing throughout. Also love that Keika got through the rebuttal matches and I really hope she can make it to the female professional level through this event. And man oh man Ginko looked devastatingly sexy in that maid outfit and her kawaii pronunciations made it even better. Only small complaint is that Yaichi is another stereotypically dense protagonist who can't tell that Ginko has the hots for him.

上で、sexyはほとんど見た記憶がないって言ってたのにここでさっそく使われてましたすみません(笑)

rebuttal matchは直訳すると「反論試合」になりますがそれだと意味がよくわからなくなるため、流れ的に「敗者復活戦」と訳しました

devastatingly=呆然としてしまうほど目を見張る ものすごく 驚くほど 
have the hots for=〇〇に恋愛感情を持つ 〇〇に性的な魅力を感じる


・このアニメで今回ほど笑ったことはありませんでした。それと、今回は全員女の子たちが可愛すぎて糖尿病になりそう。
生放送で嫉妬したロリ達が乱入して、シャルが八一にキスしたところでコメントが洪水のように流れるところは最高でした。あと、八一と一緒にいた解説者も面白かった。
それから可愛さに関していうならもはや銀子を誰も叩くことはできない。
今まで見てきた中で最も面白いエピソードだった。大好きです。楽しかった。
可愛い女の子たちがみんな必死に八一の気を引こうとしているってのになんで八一はあんなに鈍感なんだ。

I had never smiled and laughed so much before. Its also giving me diabetes on how cute the girls are.
The live broadcast with the jealous lolis interfering, and char kissing him and the flood of comments afterwards were golden. And that co-commenter of his is hilarious as well. Ginko won't let herself beaten in the cuteness department.
This is the most hilarious episode I've watched and I love it. Made my day. Cute girls are giving him attention but he's so dense.

diabetesは「糖尿病」という意味で、それ以外の意味はヒットしないのですが、これ最近のスラングなのかわからないのですが、可愛いアニメの女の子の可愛い仕草に対して、「こんな甘ったるいものばっか見てたら糖尿病になっちまうよ」みたいなコメントをよく見かけます。なのでここではそのまま糖尿病と訳しました。日本でもこうしたものに対し、糖尿病になるという表現はしませんが、甘ったるいとか甘々みたいな表現をするのでそこはなんか面白いなと思いました


interfere=干渉する 妨げる


・八一よそのまま鈍感でいてくれ

Stay dense Yaichi.


・質問があるんだが、なぜプロでは男性と女性で分けられているんだ?なぜ男性の方が女性より将棋が上手なんだ?このスポーツでは肉体的な強さは要求されないんじゃなかったか?
いずれにせよ今回のエピソードはとっても面白かった(笑)

I have a question, why they have to separate male and female professional? Why male are better than female in Shogi, this sport wasn't require physical strength right?
Anyway this is hilarious episode. LOL.

sport=スポーツ、日本語では運動競技ですが、ここでは将棋に対しスポーツという単語を使ってますね


↑のコメントへの返信
この世界の悲しい現実なのだが、肉体的スポーツだけでなくてメンタルスポーツにおいても男性のほうが勝っていることが多い。将棋についてはよくわからないが、チェスでも同様のことが起こっている。チェスのトップランカーはほとんど男だ。チェスの場合では、そうした現象について、男のほうがチェスに魅入られる人が多く、単純に競技人口が多いからだと言われている。今後、数十年かけてこの種の競技が女性の間でも活発に行われるようになれば、それが本当なのかどうかわかるのではないだろうか。
男女分けて競技を行うのが古き女性差別の名残りからでてきた代物なのか、それとも(サッカーや野球のような)肉体的なスポーツが当然男女分けて行われるように、(将棋やチェスも)男女分けてやるのが当然なのかもしれない。それは時が経てばわかるだろう。
でも、今のところ、現代においては、このアニメは現実的な話ではない。ロリよりも男たちのほうが将棋の世界には圧倒的に多い!(※それなのに、この世界では将棋の世界にロリが多すぎるから現実的ではないって言いたいのかな?ちょっとわかりにくいです)

Sad truth of this world is that it isn't just physical; men are also better at most mental sports. I don't know shogi too well, but chess is similar, and the vast majority of top ranked professionals are men. In chess, lots of people say it's due to the sheer number of players, that men are more attracted to chess for whatever reason. I guess future decades will show whether this is actually the case, since female participation in these sorts of mental sports is rising. The separated leagues may be an artifact from old days of sexism, or else it may be as natural as the separated leagues in physical sports. Time will tell.
But for now, in the present day, this anime isn't realistic; men vastly outnumber lolis in the Shoji arena!

将棋やチェスがmental sports(メンタルスポーツ)なのかよくわからないですが、そのままメンタルスポーツとしました

sexism=性差別 女性差別


↑のコメントへの返信
1つ目の質問ですが、男女分けているのは初心者向けのセーフティエリアのようなものが女性だけに与えられているといった感じに思ってもらえたらいいと思います。最終的にはそこの女性たちもプロの男性たちがいるさらに厳しい戦いへと場所が移っていくことになります(彼女達にその資格があればですが)
2つ目の質問ですが、これは事実なのです。平均的な女性プレイヤーは、男性プレイヤーと同じような強さを持ち合わせていません。清水市代は、かつてただ1人女流六段の地位を保持した間違いなく最も偉大な女流棋士だといえます。どうしてか?この答えはもしかしたら物議を醸し出すかもしれない。だがこれはユディット・ポルガーというかつて女性のチェスプレイヤーの中でただ1人功績を残した人物と同じ理由になるかもしれない。(※ここうまく翻訳できず挫折しました申し訳ありません。(泣))
将棋のほうがチェスよりも更に複雑でダイナミックであるという人もいる。そしてその中でこれらのアブストラクトゲームで優れた結果を出すのはほとんど男性だけなのです。
3つ目の質問ですが、多くの脳を使う競技に共通していえることですが、その競技が数時間に及ぶ場合、もしかしたら体力を奪い競技力を低下させるかもしれない。だが競技者のスタミナとは主観的な問題であり、もっと言えば個人的な問題であり勝利の行方を左右するとまでは言えないかもしれない。
追記:将棋を題材にしているという点で言えば、このアニメに似た3月のライオンという作品があるのですが、こちらは地に足がついた真面目な将棋アニメである反面、女流棋士については存在しないかのような世界観であり、それを匂わせる記述すらない。そして、この作品が女性によって描かれたリアルな将棋の世界であるという評価はなかなか興味深いと思いました。

For your first question, I guess it's currently to give women a somehow safe terrain for beginners, eventually to move to more rocking waters with men (if they qualified to do).
For your second and this is actual fact, female players in average aren't as strong as the male counterparts, Shimizu Ichiyo, arguably the greatest female shogi player ever has managed only to be ranked 6-dan as a professional. Why is that, the answer might be controversial but can be the same reason for why only Judit Polgar is the only significant female chess player ever, and some say shogi is more complex and dinamic than chess, and are almost only men who excels in these abstract boardgames.
Third, while is true that is mostly a brain sport, it can last several hours and can drain you down but stamina of the contenders is kinda subjective, it's up to the individual and might not be influential to win a match.
Edit: The curious thing is that there is show a kinda similar to this series with respect to the game, which is 3gatsu no Lion, a much more down to earth and serious work but in contrast female shogi players seems non-existant, not even a hint, and that was wrote/drawn by a woman that say alot about the reality of shogi.

専門外の分野なので誤訳が多々あると思いますがご了承ください

※アブストラクトゲームとは
アブストラクトゲーム (Abstract Games) とは、ゲームの分類の1つで、名前通り抽象的(アブストラクト)で、元となった現実の出来事(テーマ)などとゲームの内容とが余り関係のないものになっているゲーム、あるいは具体的なテーマが全く存在しないゲームを指すことが多かった。ただし、トランプゲームやカードゲームは含まれない。
しかし現在では

    偶然が関与しない
    ゲーム内の全ての情報が公開されている
    ルールが明解で解釈の余地はない

といった条件を満たすものとして使われることが多い。こうした条件のものは特に数学的な性質から二人零和有限確定完全情報ゲームとほぼ同義である。(wiki
terrain=領域 地域
arguably=間違いなく
controversial=物議を醸す
excel in=〇〇に優れている


・よし、桂香は負けはしたが、すぐに気を取り直して復活したようだ。まだプロへの可能性は残っている。
あと、八一と一緒に仕事をしていた司会の女性綺麗だな!なんてこった、一体何歳なんだ彼女は?
それと、八一が女性と仲良くするたびにあいが嫉妬するのがだんだんイライラしてきました。(これからのことも含めて)八一の女性関係にいちいち干渉するのはやめろ!
今回のエピソードは銀子がすべて持っていってしまいましたね・・・あの最後のシーンのメイド服は本当に可愛らしかった。

Yes! Even though Keika lost she bounced back and still has a shot at being a professional!
Aww man that co-host of Yaichi's was a babe! Holy lord but what age was she?!?! lol
Ai's getting on my nerves...not interfering in Yaichis relationships! (potentially)
Sora stole this episode though...she was adorable in her dress at the end. <33

bounce back=気を取り直す 元気を取り戻す 跳ね返る
babe=可愛い女の子 セクシーな女性 赤ちゃん
get on one's nerves=oneを苛立たせる 腹が立つ



・「馬に転生して背中に乗っていただきたい」
あの生放送のコメントが今回のベストパートですね。
P.S.私もシャルちゃんにキスして欲しい。

"I want to be reborn as a horse so hey all can ride on my back"
The stream chat was the best part of this episode.
p.s. I want a smooch from Char-chan too.

dfd

smooch=キス チュウ



・エターナルクイーンがベストガールだな
それと、「馬に転生して背中に乗っていただきたい」のコメントを読んだ時、平静さを失いかけ、それから笑うのを止めることができなかった。
思うに、今回のエピソードは全体的に可愛く楽しい話って感じでしたね。なんとなく展開が間延びしていた感もありますが、良かったと思う。5点中4点。

The Eternal Queen best girl
also I lost it when I read the comment "I want to be reborn as a horse so hey all can ride on my back" I couldn't stop laughing
overall this was a cute and fun episode, I think some parts of it were a little on the slow side but I overall liked it and gave it a 4/5 vote.

余談ですが、海外の反応系をやっている他の人の記事見ててもbest girlはみんなベストガールって訳してますよね。最初はうまい訳がないか頭をひねったんですが、結局自分もベストガールで落ち着きました(笑)



・あーー来季になったらこのアニメが終了してしまうと思うと寂しい。今回はとても素晴らしいエピソードだった。
Aaah man I'm gonna miss this show when next season starts. That was a pretty great episode.


・生放送から銀子のメイド服まで全てが完璧なエピソードでした。銀子が最後八一を誘ったのに断られてしまったのが気の毒でしたが
Everything was perfect from the broadcast to the maid ginko. Felt bad she got turned down tho.